\English Shri Shiva Mahimna Stotram\          
Page 11 of 16

Index


(See Sanskrit, Marathi and Comparative Mahimna)
 

Manah pratyakcitte savidhamavadhaayaattamarutah
prahri
syadromaanah pramadasalilotsangitadrishah /
Yadaalokyaahlaadam hrada iva nimajjyaamritamaye
dadhatyantastattvam kimapi yaminastat kila bhavaan //25/
 

Paraphrase (PR): Having plunged (avadhaaya) the mind (mánah) into the Self (pratyakcitte) according to the precepts of the scriptures (savidham), (and) controlled (aatta) the breath (marutáh), with (their) eyes (drishah) full (utsangita) of tears (salilá) (as they experience) a Joy (pramada) which causes the erection (prahrisyat) of the hair (of their bodies) (romaanah), the self-controlled (sages) (yaminah), when (yadaa) beholding (aalokya) the Delight (aahlaadam) and immersing (themselves) (nimajjye), as it were (iva), in (that) Lake (hrade) made --mayah-- (maye) of Nectar (amta), take hold --in the sense of "they become conscious"-- (dadhati) of the Inner (antár) Principle (tattvam) to a considerable extent (kim-ápi). You (are) (bhavaan) certainly (kíla) that (Inner Principle) (tád). (25)

CR:

SM:

Tvamarkastvam somastvamasi pavanastvam hutavaha-
stvamaapastvam vyoma tvamu dhara
niraatmaa tvamiti ca /
Paricchinnaamevam tvayi pari
nataa bibhratu giram
na vidmastattattvam vayamiha tu yattvam na bhavasi //26//
 

Paraphrase (PR): "You (tvám) (are) the sun (arkáh), You (tvám) (are) the moon (sómah), You (tvám) are (ási) the air (pávanah), You (tvám) (are) the fire --lit. "oblation-bearer"-- (hutá-vahah), You (tvám) (are) the water (aapah), You (tvám) (are) the space (vyoma); (and in fact,) You (tvám) (are) indeed (ú) the earth (dharanih) and (ca) You (are) (tvám) the Self (aatmaa)" --"iti" indicates inverted commas--. Thus (evám), (may) those who have undergone a transformation --i.e. the sages-- (parinataah) cherish (bibhratu) limited (paricchinnaam) descriptions --lit. "word(s)"-- (giram) about You (tváyi)!
Nevertheless
(tú), in this world (ihá), we (vayám) do not (ná) know (vidmah) that (tád) reality (tattvam) which (yád) You (tvám) are not (ná bhávasi). (26)

CR:

SM:

Trayiim tisro vrittiistribhuvanamatho triinapi suraa-
nakaaraadyairvar
naistribhirabhidadhattiirnavikriti /
Turiiyam te dhaama dhvanibhiravarundhaanama
nubhih
samastam vyastam tvaam shara
nada grinaatyomiti padam //27//
 

Paraphrase (PR): Oh Grantor (da) of boons (vará)!, the word (padám) Om (om-iti) denotes (grinaati) to You (tvaam) separately (vyastam) through (its) three (tribhih) letters (varnaih) (consisting in various) forms (aakaara), etc. (aadyaih), (which stand for) the three Veda-s (trayiim), the three (tisrás) states (of consciousness) --i.e. wakefulness, dream and deep sleep-- (vrittiih), the three (trí) worlds (bhúvanam), as well as (átho... ápi) the three (triin) gods (suraan). (Hence, You) are being described (abhidadhat) as (that Reality) which has gone through (tiirna) (multiple) modifications or changes (vikriti). (In turn,) by means of (those very three) fine and subtle (anubhih) sounds --dhvaní-- (dhvanibhih), (the word Om denotes to You) as a whole (sámastam), (since) it contains (avarundhaanam) the Fourth (state of consciousness) --i.e. the Witness to the rest of states-- (turiiyam), (which is) Your (te) (Transcendental) Abode or Condition (dhaama). (27)

CR:

SM:
 

Page 11 of 16
(See Sanskrit, Marathi and Comparative Mahimna)
          \English Shri Shiva Mahimna Stotram\          
 

 Home     Pray    Sing    Think    Meet