\English
Shri Shiva
Mahimna Stotram\
Prajaanaatham naatha prasabhamabhikam svaam duhitaram
CR:
Svalaavanyaashamsaa
dhritadhanusamahnaaya
trinava- Paraphrase (PR): Oh Destroyer (mathana) of the (three) cities (pura)!, if (yádi) the goddess (Paarvatii) (devii), (whose) hope (aashamsaa) is based on her own (svá) beauty and charm (laavanya), even (ápi) having previously (puras) seen (dristvaa) (how) Puspaayudha --lit. "flower-armed", an epithet for Kaamadeva, the god of love-- (puspaayudham) armed with a bow (dhritadhanusam) (was) instantly (ahnaaya) scorched (plustam) (by You) as (vat) a blade of grass (trina), (still) thinks (avaiti) of You (tvaam) to be ruled by a woman (strainam), oh You who are devoted (nirata) to (all kinds of) restraints (yáma)!, because (she) occupies (ghatanaat) a half (ardhá)of (Your) body (deha)... (well,) oh (bata) Grantor (da) of boons (vará), the young women (yuvatayah) (are) most certainly (addhaa) inexperienced and simple (mugdhaah)! (23)
CR:
Shmashaanesvaakriidaa
smarahara piishaacaah
sahacaraa- Paraphrase (PR): Oh Destroyer (hara) of Smara --i.e. Kaamadeva or the god of love-- (smara)!,(Your) playing-place (aakriidaa) (is) in the crematoria (shmashaanesu), (and) the Pishaaca-s --a class of demons-- (pishaacaah) (are Your) companions (sahacaraah). (You) smear (aalepah) (Your own body) with the ashes (bhasma) of the funeral piles (citaa), (and) even (ápi) (wear) a garland (srak) (formed from) multitude (parikarah) of human (nri) skulls (karotii). Thus (evám), (may) all (akhilam) Your (táva) behavior (shiilam) be (bhavatu) called (naama) "unauspicious" (amaangalyam)!... however (táthaa-ápi), oh Grantor (da) of boons (vará)!, You are (ási) the Highest (paramám) Welfare (mangalam)for those who remember (You) (smartriinaam). (24)
CR:
Page 10 of 16 |